处理 | 分类 | 西元年代 | 中文年号 | 书名 | 作者、译者 | 语言 | 文体格式 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 年代不详 | | TESTAMENT NOUVM SINICE(四福音、保罗书信) | | 汉语 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1810 | 嘉庆15年 | 马可福音 | 马殊曼(Joshua Marshman)、拉撒(Joannes Lassar) | 汉语 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1813 | 嘉庆18年 | 约翰福音 | 马殊曼(Joshua Marshman)、拉撒(Joannes Lassar) | 汉语 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1957 | 民国46年 | 巴克礼全罗台语圣经串珠版 | 台湾圣经公会 | 台湾话 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1890 | 光绪16年 | 诗篇 | 湛约翰(John Chamlers) | 汉语 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1900 | 光绪26年 | 新约全书(马太福音1-6章) | 上海大美国圣经会 | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1950 | 民国39年 | LÁN Ê KIÙ-TSÚ IA-SO KI-TOK Ê SIN IOK.(新约全书) | 圣经公会 | 台湾话 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1921 | 民国10年 | KU-IOK Ê SENG-KENG.(罗马字旧约全书) | 圣经公会 | 台湾话 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1972 | 民国61年 | SIN IOK.(红皮新约圣经) | 台湾圣经公会 | 台湾话 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1970 | 民国59年 | 旧新约圣经(吕振中译本) | 吕振中 | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 信仰着作 | 1954 | 民国43年 | SÈNG KENG KÒ͘ SŪ : SIN-KŪ-IOK(圣经故事新旧约台语罗马字) | 台湾圣经公会 | 台湾话 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1919 | 民国8年 | 新旧约全书官话和合译本 | 官话和合本委员会 | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1967 | 民国56年 | 新译新约全集 | 萧铁笛 | 汉语 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1956 | 民国45年 | 新经全集 | 萧静山 | 光启出版社 | 白话(官话) |
说明 阅读 | 白话字文献珍藏 | 1933 | 民国22年 | PÊNG-BÎN Ê KI-TOK TOAN(平民的基督传) | 司马斯(J. J. Paterson Smyth)着、高得彰(Ko Tek-chiong)译 | 台湾话 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1853 | 咸丰3年 | 钦定旧遗诏圣书卷之一 | 太平天国 | 中文 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1853 | 咸丰3年 | 钦定前遗诏圣书 | 太平天国 | 中文 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1955 | 民国44年 | 布农语路加福音(注音拼音) | 台湾圣经公会 | 布农语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1957 | 民国46年 | 太鲁阁语使徒行传 | 台湾圣经公会 | 太鲁阁语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1959 | 民国48年 | ㄧㄉㄨ ㄅㄚㄉㄚㄉㄚㄏㄨㄋ ㄉㄨ ㄍㄧㄋㄨㄍㄨㄉㄚㄋ The Acts of The Apostles in Bunun(布农语使徒行传注音拼音) | 台湾圣经公会 | 布农语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1959 | 民国48年 | ㄉㄚㄨㄗㄧㄍㄜㄌ ㄋㄧ : ㄇㄚㄦㄍㄨ(排湾语马可福音注音拼音) | 台湾圣经公会 | 排湾语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1957 | 民国46年 | ㄉㄧㄌㄧㄉ ㄋㄧ : 十ㄚㄍㄨㄅ(阿美语雅各书注音拼音) | 台湾圣经公会 | 阿美语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1958 | 民国47年 | ㄋㄧㄉㄧㄌㄧㄉㄚㄋ ㄋㄧ: ㄇㄚㄌㄍㄨ (ㄚ兀ㄚˇㄚ十ㄚ十 ㄚㄌㄚㄉㄨㄏˋ(阿美语马可福音) | 台湾圣经公会 | 阿美语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1963 | 民国52年 | ㄅㄍㄨㄦㄚㄏ ㄅㄋㄙㄉㄏㄍㄚㄋ(太鲁阁语新约全书注音拼音) | 台湾圣经公会 | 太鲁阁语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1853 | 咸丰3年 | 太平天国-旧遗诏圣书-出麦西国传 | 太平天国 | 中文 | 深文理 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 年代不详 | | MÂ HUÓI HHŎ ÌNG. GYṲ̀NG-IÓNG LŌ-MÂ-ZÒI.(马太福音建阳话罗马拼音) | | 建阳话 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1912 | 民国1年 | LISU MATTHEW(傈僳语马太福音) | | 僳僳语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1661 | 顺治18年 | Het HEYLIGE EUANGELIUM MATTHEI en JOHANNIS.(新港译本马太福音和约翰福音) | 倪但理(Daniel Gravius) | 荷兰语、西拉雅语 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1902 | 光绪28年 | MO-K'O FUH-IANG SHI. THE GOSPEL OF MARK IN WENCHOW COLLOQUIAL.(马可福音书温州话) | 圣书公会 | 温州话 | 少数民族及各地方言 |
说明 阅读 | 圣经珍藏 | 1928 | 民国17年 | ㄇㄚ-ㄊㄞ ㄈㄨ-十一ㄣ Black Miao St. Matthew.(马太福音黑苗语注音拼音) | British and Foreign Bible Society | 黑苗语 | 少数民族及各地方言 |